Découvrir le théâtre d’aujourd’hui
Depuis 2019, sept comités de lecture permanents sont associés pour créer une revue annuelle invitant à découvrir les auteurs & les autrices qui font le théâtre d’aujourd’hui.
Chaque année, nos comités lisent plusieurs centaines de pièces. Des bouillonnements, des langues, des fables, des poétiques nouvelles. Des fenêtres ouvertes sur notre époque.
Chacun œuvre à sa manière pour faire circuler et résonner les paroles que nous trouvons nécessaires. Si certains disent encore qu’il n’y a plus d’auteurs en France, nous sommes pour notre part convaincus que c’est de lecteurs & de lectrices dont les textes ont besoin.
Avec La Récolte, nous souhaitons aller à votre rencontre, susciter le désir, multiplier les correspondances et les liens. Entre les textes, les penseurs et les artistes, les œuvres et leurs publics futurs, le théâtre et le monde, entre les auteurs eux-mêmes.
Chaque année, nous vous offrons huit pièces présentées sous forme de larges extraits. Huit auteurs & autrices dont vous découvrirez le travail au gré de huit cahiers.
Nous vous souhaitons de bonnes lectures !
Ours
Co-rédaction en chef
Élise Blaché & Simon Grangeat
Comité éditorial
À mots découverts
La Comédie de Caen – CDN de Normandie
Les Francophonies – des écritures à la scène
Les Journées de Lyon des Auteurs et des Autrices de Théâtre
Texte En Cours
Le Théâtre de la Tête Noire
Troisième Bureau
Production déléguée du comité éditorial
À mots découverts
Graphisme
Stéphane Rozencwajg
Relecture et correction
Séverine Magois
Depuis 2022, La Récolte est publiée en partenariat avec les éditions Les Solitaires intempestifs.
Nous joindre
contact [a] larecolte.net

Comité éditorial
Pour en savoir plus sur les comités de lecture du comité éditorial, cliquez ici.
Les Comités invités
La Liseuse-Le Rideau-Le Vilar – 2025
La Liseuse est le comité de lecture du Rideau et du Vilar associés.
Composée de 14 membres : auteur·rice·s, metteur·euse·s en scène, traducteur·rice·s, comédien·ne·s, enseignant·e·s, lecteurs et lectrices passionné·e·s, elle a pour mission de découvrir et faire connaître des textes dramatiques en langue française, d’auteur·rice·s vivant·e·s et qui n’ont jamais été joués en Belgique.
Chaque année les membres du comité se réunissent pour discuter de leurs découvertes coup de cœur et sélectionnent deux textes pour une mise en lecture publique dans les deux théâtres. Au fil des ans, les œuvres sélectionnées viennent alimenter la réserve de textes de La Liseuse, disponibles sur demande avec l’accord préalable des auteur.ice.s, et des maisons d’éditions. Ces pièces sont ainsi susceptibles d’éveiller les appétits et faire l’objet d’une mise en production.
ETC_Caraïbes – 2024
ETC_Caraïbe s’attache au renouvellement des dramaturgies caribéennes créolophones et francophones. Pour ce faire, deux comités de lecture ont été mis en place, un pour chacune des langues. Au sein de ces comités, sont retenus les membres constituant les jurés des appels à textes dont ETC_Caraïbe est à l’initiative. Les artistes sélectionné.e.s par le comité de lecture bénéficient d’un accompagnement dramaturgique, de mises en lecture, d’aides à la création, la diffusion, l’édition, la traduction.
www.etc-caraibe.fr
Le Théâtre du Rond-Point – 2023
Le Comité de lecture du Théâtre du Rond-Point scrute l’écrit qui scrute son temps. Son travail est une traversée à dans les écritures d’aujourd’hui, diverses et remuantes. Parmi le millier de textes reçus chaque saison émergent des œuvres qui étonnent et détonnent par leur singularité.
Une partie des découvertes alimente la programmation des trois salles du Rond-Point, d’autres sont propulsés sur une Piste d’Envol en mode lecture-maquette. D’autres encore sont mises à disposition des curieux à la recherche d’œuvres d’auteurs vivants.
Le Comité de lecture est composé de d’auteur.e.s, metteur.se.s en scène, comédien.ne.s qui ont en partage la connaissance et le goût des écritures dramatiques contemporaines.
Textes en paroles – 2022
Installée en Guadeloupe, l’association Textes En Paroles (TEP), créée en 2003, œuvre à la promotion des écritures dramatiques contemporaines inspirées ou en provenance des Caraïbes ou des Amériques. S’appuyant sur des appels à écriture, elle a permis la sélection et la promotion d’une cinquantaine de textes d’auteurs dramatiques, de comédiens et de metteurs en scène.
Le comité de lecture international de TEP est composé de professionnels, metteurs en scène, professeurs de théâtre, universitaires, auteurs eux-mêmes. Ses membres sont de, vivent ou travaillent en Guadeloupe, Martinique, Guyane, France hexagonale, Haïti, Québec, États-Unis, Argentine… Ils partagent une passion commune pour la création théâtrale et une ouverture à l’univers caribéen. Les textes lauréats sont édités numériquement et mis en lecture par TEP.
www.textes-en-paroles.com
Comité de lecture jeunesse des E.A.T. – 2021
Les Écrivains Associés du Théâtre regroupent plus de 350 autrices et auteurs dans le monde. Ils représentent et défendent tous les écrivains de théâtre, partout où cela est possible, et œuvrent depuis vingt ans à la diffusion de l’écriture dramatique contemporaine. Ils ont notamment créé deux comités de lecture : l’un orienté vers les pièces tout public, l’autre vers le répertoire jeunesse. C’est ce dernier comité qui est invité du numéro 3 de La Récolte.
Le comité de lecture est constitué de membres des E.A.T. (qui sont également, pour certains, metteurs en scène, comédiens, pédagogues) et sélectionne deux à cinq textes par an, de façon anonyme.
Certains textes sont lus dans le cadre de Texto’Mino – 1er juin des écritures théâtrales jeunesse, l’un d’entre eux est mis en maquette aux Mardis Midi – Théâtre 13, un autre est sélectionné pour le Prix Jeunesse des E.A.T., en association avec les éditions Les Cygnes.
www.eatheatre.fr/
Le Poche /GVE – 2020
Pour notre second numéro, nous invitons le comité de lecture du POCHE /GVE, théâtre suisse qui a mis au cœur de son processus de programmation le travail de son comité de lecture.
Le Comité de lecture du POCHE /GVE, théâtre de textes d’aujourd’hui, lit plus de 200 textes chaque année et de cette sélection naît la saison du théâtre, naît la création au plateau. Le comité est donc le premier trait d’union entre les textes et le public. Il est le premier à croire aux promesses des écritures. Cette assemblée multiple, mixte, démocratique et joyeuse d’une quinzaine de personnes, représente à la fois le théâtre, la profession et les spectatrices du POCHE /GVE.
poche—gve.ch
Bureau de lecture de France culture – 2019
Pour notre premier numéro, nous avons invité le bureau de lecture de France Culture, afin d’enrichir notre proposition d’un rapport encore différent à l’écriture théâtrale, celui de la fiction radiophonique.
Le Bureau de Lecture est composé de comédien.nes, metteur.euses en scène, écrivain.es, réalisateur.trices radio…, c’est un organe consultatif qui reçoit et lit les textes inédits, publiés, déjà joués ou pas, dont la forme peut se prêter à un traitement radiophonique (théâtre, polyphonie, narration dramatique, etc…). Les textes recommandés par le Bureau de lecture sont ensuite transmis au service de la fiction de France Culture qui étudie plus particulièrement la manière et l’opportunité de porter ces textes à l’antenne, selon ses choix éditoriaux et la grille des programmes
www.franceculture.fr
Ils ont construit La récolte avec nous
Jeunes Textes en liberté – 2019/2022
Le label Jeunes textes en liberté a été créé en 2015 par l’autrice Penda Diouf et le metteur en scène Anthony Thibault. Son ambition est de faire entendre des textes qui s’adressent à tou.te.s, et de combler les vides et les manques en termes de narration et de représentation sur les plateaux de théâtre.
Chaque année, un comité de lecture sélectionne trois textes inédits qui font l’objet d’événements publics, d’ateliers et d’accompagnements personnalisés.
Le Théâtre de l’Éphémère – 2019/2021
Le comité de lecture du Théâtre de l’Éphémère est composé d’une quinzaine de membres, comédien.nes, metteur.euses en scène, enseignant.es, passionne.és de théâtre. Il se réunit quatre fois par an pour échanger, débattre, poser un regard sur les textes contemporains envoyés au Théâtre par les auteurs et les autrices. Les auteur.trices, s’ils.elles le souhaitent, bénéficient de retours. Les textes sont conservés à la bibliothèque du Théâtre de l’Éphémère, à la disposition du public sur demande. Trois à quatre pièces sont retenues par an et un moment convivial d’échange, de partage est proposé au public (lectures d’extraits de textes, rencontre avec les auteurs…). Cette saison, les textes choisis ont été présentés (images, textes et extraits sonores) sur le site du Théâtre de l’Éphémère.
Le Panta Théâtre – 2019
Animé par Gilles Boulan de 2003 à 2017, puis par Simon Grangeat, le comité de lecture du Panta Théâtre fête aujourd’hui ses quinze ans. Il reçoit environ cent-cinquante textes par an, directement de la part des auteur.trices ou bien par l’intermédiaire des éditeur.trices partenaires (Espaces 34, Théâtrales, Solitaires intempestifs, Lansman, Théâtre Ouvert, etc.).
Notre comité se veut avant tout un observatoire de la création littéraire théâtrale et a pour objectif prioritaire de lire, de faire circuler les textes et de répondre aux auteur.trices qui lui ont confié leur manuscrit.
La vingtaine de lectrices et de lecteurs qui le composent ont pour la grande majorité d’entre eux une expérience théâtrale soit comme comédien.ne, metteur.euse en scène, auteur.trice ou enseignant.e de classe théâtre.
Le comité se réunit quatre fois par an. Les textes ayant retenu l’attention majoritaire des lecteur.trices sont intégrés au fonds de documentation du Panta, enregistrés à la Bibliothèque centrale de Caen et aisément accessibles à ceux qui en font la demande (acteur.trices professionnel.les, étudiant.es en arts du spectacle, enseignant.es, comédien.nes amateur.trices…)
Depuis 2005, le comité de lecture organise annuellement une lecture publique de la pièce qu’il a particulièrement appréciée.
Le Tarmac – 2019
Depuis sa création en 2004, le comité de lecture du Tarmac a permis la découverte et l’essor de dramaturges francophones devenus des figures majeures de la création théâtrale tant dans leurs pays respectifs qu’à l’international tels que Dieudonné Niangouna, Alexandra Badea, Hala Moughanie, Hakim Bah, Julien Mabiala Bissila, Marc-Antoine Cyr ou encore Édouard Elvis Bvouma.
Il est composé d’auteurs.trices, de metteur.ses en scène, de comédien.nes, d’universitaires et d’éditeur.trices, qui décèlent des écritures proposant dans leur traversée « des » langues françaises une invitation à l’altérité, un miroir salutaire puisqu’il apporte une autre manière de se concevoir au monde. Ces lecteur.trices bénévoles se réunissent une fois par mois afin d’examiner les manuscrits reçus. Les textes, choisis pour leur qualité, originalité et pertinence, bénéficient d’un accompagnement aux prolongements multiples.
Chaque année, le comité sélectionne un ou plusieurs lauréats dont les textes bénéficient d’une édition réalisée en partenariat avec Lansman éditeur et les éditions Passage(s).
Nous avons également développé des partenariats avec les écoles supérieures d’art dramatique afin de favoriser la mise en chantier de ces écritures venues d’ailleurs par les élèves et de confronter jeunes auteur.trices et jeunes comédien.nes dans ce qu’ils ont à nous raconter.